prosze.....

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o przetlumaczenie. z gory MERCI

Czesc Serce.
przepraszam ze tak dlugo nie pisalem ale mialem problemy.
Co dziennie mysle o Tobie.
jak bede mial wiecej czasu to napisze wiecej.
pisz tylko na ten email.
Bonjour mon Coeur ( lub - Bonjour mon Chéri )
Excuse moi de ne pas avoir écrit depuis si longtemps suite à des problèmes personnels .
Chaque jour je pense à Toi
Avec un peu plus de temps je pourrais écrire d'avantage .
Réponds uniquement sur cet email .
Bonjour mon Chéri (do chlopaka)
Bonjour ma Chérie (do dziewczyny)
email ? plutot mail
et pas sur cet email, mais sur cet adresse mail
to moze byc obojetnie mail lub email
z reszta to sa terminy angielskie .
niby tak, ale Francuzi uzywaja terminu mail
comme meme
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia