>"Nawet gdyby TO mogło być prostsze niż jest
>To może lepiej żeby TAKIM nie było...
>Bo teraz przynajnniej można dążyć do tego,
>aby TAKIM jak chcemy się stało...
>
>Jeśli jednak się nie uda,
>to przynajmniej ma się świadomość,
>że zrobiło się wszystko,
>aby TAKIM było..."
Même si cela pouvait être plus simple que ça
Il serait peut-être mieux que cela ne le soit pas
Car à présent, on peut tenter de faire tout
que cela devienne tel que l`on veut.
Cependant, si on n`arrive pas à le faire
On est au moins conscient
d`avoir tout fait
que cela devienne tel qu`on le voulait.
Bosz... coś takiego może być? nie wiem:)