proszę o przetłumaczenie tego tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
mam problem z przetłumaczeniem tego tekstu:

"Nawet gdyby TO mogło być prostsze niż jest
To może lepiej żeby TAKIM nie było...
Bo teraz przynajnniej można dążyć do tego,
aby TAKIM jak chcemy się stało...

Jeśli jednak się nie uda,
to przynajmniej ma się świadomość,
że zrobiło się wszystko,
aby TAKIM było..."

prosze o przetłumaczenie!! Bardzo mi zależy na czasie!!
Z góry bardzo dziekuję!! :)
>"Nawet gdyby TO mogło być prostsze niż jest
>To może lepiej żeby TAKIM nie było...
>Bo teraz przynajnniej można dążyć do tego,
>aby TAKIM jak chcemy się stało...
>
>Jeśli jednak się nie uda,
>to przynajmniej ma się świadomość,
>że zrobiło się wszystko,
>aby TAKIM było..."

Même si cela pouvait être plus simple que ça
Il serait peut-être mieux que cela ne le soit pas
Car à présent, on peut tenter de faire tout
que cela devienne tel que l`on veut.

Cependant, si on n`arrive pas à le faire
On est au moins conscient
d`avoir tout fait
que cela devienne tel qu`on le voulait.

Bosz... coś takiego może być? nie wiem:)
BARDZO, BARDZO, BARDZO DZIĘKUJĘ !!!! :):)
naprawdę ... to było dla mnie ogromnie ważne .. :):)
jeszcze raz baaardzo dziękuję !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 »

Pomoc językowa