Emmanuel Moire "Le sourire" kto pomoże ?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam ;-)
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu piosenki, w niektórych momentach nie rozumiem za bardzo :-(
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc !!

Pozdrawiam
Ola

tekst piosenki Le sourire - Emmanuel Moire

1.On a toujours le droit, de douter, décevoir,
ceux qui sont restés et baisser
les bras qu’on levait 100 fois,
longtemps même, mais...

Zawsze mamy prawo do zwątpienia, rozczarowania
Tych co zostali i obniżyli ramiona ???
które wstawały 100 razy ???
długo nawet, ale ???

On a toujours le droit, de pleurer,
certains soirs, tenu au secret, quand la vie
n’est pas, ce qu’on rêvait là,
longtemps même, avant même, de voir

Zawsze mamy prawo płakać
Pewnymi wieczorami, trzymać sekrety, kiedy życie
Nie jest takie o jakim się marzy
Długo nawet, najpierw jednak zobaczyć

ref.
Je donne un sourire sans savoir ou ça le mène
s’il peut consoler pour qu’il me revienne
Je donne un sourire et soudain on a le même,
le temps d’essayer, tout vaut la peine

Dam jeden uśmiech nie wiedząc gdzie to zaprowadzi
Jęśli (to) może pocieszyć, aby do mnie powrócił
Dam jeden uśmiech i niespodziewanie mam taki sam ???
Czas spróbowania, wszystko warto (a może lepiej wszystko jest warte zachodu?)

2.On a toujours le droit de tomber, de s’asseoir,
sans se relever, de se dire pourquoi encore un combat,
longtemps même, avant même d’y croire, d’y croire

Zawsze mamy prawo upaść, usiąść
Bez podniesienia się, powiedzieć sobie dlaczego jeszcze walka
Długo nawet, najpierw jednak w to uwierzyć, w to uwierzyć

ref.
Je donne un sourire sans savoir ou ça le mène
s’il peut consoler pour qu’il me revienne
Je donne un sourire et soudain on a le même,
le temps d’essayer, tout vaut la peine
Donner un sourire et la terre devient l’Eden, l’Eden

Dam jeden uśmiech nie wiedząc gdzie to zaprowadzi
Jęśli (to) może pocieszyć, aby do mnie powrócił
Dam jeden uśmiech i niespodziewanie mam taki sam ???
Czas spróbowania wszystko warto
Dać jeden uśmiech i ziemia staje się rajem, rajem
Ponawiam prośbe, kto ma chwilkę by rzucić na to okiem ?

Pozdrawiam
Ola
Całkiem nieźle Ci poszło:)

Nie miałem czasu tłumaczyć, ale znalazłem gdzieś na jakimś blogu to tłumaczenie, nie jest kiepskie.

Pozdrawiam:)

On a toujours le droit, de douter, décevoir
Ceux qui sont restés
Et baisser les bras
Qu’on levait 100 fois
Longtemps meme, mais

(Mamy zawsze prawo wątpić, rozczarowywać
Tych, którzy zostali
I opuszczać ramiona
Które podnosiliśmy sto razy
Nawet długo, ale)

On a toujours le droit
De pleurer, certains soirs
Tenu au secret
Quand la vie n’est pas
Ce qu’on revait la,
Longtemps meme
Avant meme
De voir

(Zawsze mamy prawo
Płakać czasami wieczorem
W ukryciu
Kiedy życie nie jest takie,
O jakim się marzyło
Nawet długo
Nawet zanim
Zobaczymy)

REFRAIN :
Je donne un sourire sans savoir
Ou ça le mene
S’il peut consoler pour
Qu’il me revienne
Je donne un sourire et soudain
On a le meme
Le temps d’essayer
Tout vaut la peine

(Uśmiecham się nie wiedząc
Gdzie dotrze mój uśmiech
Jeśli może pocieszyć
Niech do mnie powróci
Uśmiecham się i nagle
Mamy to samo
Czas spróbować
Wszystko jest tego warte)

On a toujours le droit de tomber, de s’asseoir
Sans se relever
De se dire pour quoi
Encore un combat
Longtemps meme
Avant meme
D’y croire
D’y croire

(Zawsze mamy prawo upaść, usiąść
Bez powstania
Powiedzieć sobie dlaczego
Jeszcze trwa walka
Nawet długo
Nawet zanim
W to uwierzymy
W to uwierzymy)

REFRAIN :
Je donne un sourire sans savoir
Ou ça le mene
S’il peut consoler pour
Qu’il me revienne
Je donne un sourire et soudain
On a le meme
Le temps d’essayer
Tout vaut la peine

Donner un sourire
Et la terre devient
L’Eden
L’Eden

(Uśmiechnąć się
I ziemia stanie się
Rajem
Rajem)

REFRAIN :
Je donne un sourire sans savoir
Ou ça le mene
S’il peut consoler pour
Qu’il me revienne
Je donne un sourire et soudain
On a le meme
Le temps d’essayer
Tout sourire
La Terre devient
La Terre devient

(Uśmiecham się nie wiedząc
Gdzie dotrze mój uśmiech
Jeśli może pocieszyć
Niech do mnie powróci
Uśmiecham się i nagle
Mamy to samo
Czas spróbować
Wszystko jest tego warte
Uśmiechem
Ziemia stanie się
Ziemia stanie się)

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka