Degustacja win francuskich.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czy ktos mogłby mi przetłumaczyć "Degustacja win francuskich". Próbowałem sam to napisac i mi wyszło: DÉGUSTATION VIN DE FRANCE (CZY DOBRZE?)
poprawnie bedzie:
(la) dégustation de vins français.

Rodzajnik moze byc lub nie, w tytulach nie jest konieczny.
de - rodzajnik powstal z DES vins + DE = de (niektorych win, jakichs, nie wszystkich na swiecie - bo wtedy byloby LES vins + DE = des)
français - l.mnoga jest taka sama jak l.poj (jesli w lpoj. bylo na koncu S lub X, to tak zostaje)

 »

Kultura i obyczaje