prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
na polski: jak to przetłumaczyć :
Chassons des idées toutes faites!
ma ktoś jakiś pomysł ???
Może tak?
Łapmy gotowe pomysły.
Polujmy na gotowe idee.
Polujmy na pomysły całkowicie opracowane.
Szukajmy gotowych pomysłów.
Ja bym to przetłumaczył tak: Wyrzućmy, usuńmy, unikajmy, pozbądźmy się frazesów, utartych schematów, utartych fraz, utartych zwrotów itp.( chasser znaczy tu raczej wypędzić coś )
a dokladniej: Pozbądźmy się przesądów.
dziękuję. To własnie jest trudne przetyłumaczyć taki zwror.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia