KARTKA POCZTOWA

Temat przeniesiony do archwium.
Witam:) Język francuski nie jest moją największa zyciowa pasją, nie da się ukryć... męcze się z nim już 9 rok, ale za 2 miesiące koniec:)Niestety nie mam żadnej oceny póki co i takie oto zadanie...Mam napisac kartke pocztowa, a nawet nie rozumiem w pelni tlumaczenia, za pomoc bylabym bardzo wdzieczna.
polecenie brzmi:
Vous êtes alle(e) passer trois jours à Pont-Aven avec votre entreprise. Vous écrivez une carte postale collective à vos collègues qui ne sont pas partis pour leur part de vos impressions sur ce voyage.
Bede niezmiernie wdzieczna za pomoc:) Pozdrawiam
O matko kochana - 9 lat!
Napisz po polsku, a masz napisać na temat: Spędziłaś 3 dni w Pont-Aven z ludźmi z waszej firmy. Piszesz kartkę w imieniu wszystkich, którzy są z tobą do tych kolegów, którzy z kolei nie pojechali z wami. Piszesz o swoich(waszych) wrażeniach z tej podróży.
Poszukaj sobie w sieci tej miejscowości i napisz coś.
Potem będziemy tłumaczyć. :)
Du courage! czyli Odwagi!
hehe no 9 lat meki... jeszcze w gim cos tam powiedzmy imialam ale w liceum to porazka totalna i zdaje mature z angielskiego... hm no wiec dziekuje za tlumaczenie tematu:* no to moze tak;)

Drodzy koledzy!
Od 3 dni zwiedzamy Pont_Aven - wspaniałą miejscowosc polozona w Bretani. Mieszkamy w luksusowym hotelu, który znajduje sie w poblizu morza. Mamy tu rowniez basen, korty tenisowe oraz wiele innych atrakcji. Zwiedziliśmy wiele ciekawych miejsc- muzea, kościoły i tutejsze szkoly. W Pont-Aven znajduje sie wiele milych restauracji, gdzie mozna mile spedzic czas. Pogoda nam dopisala- jest cieplo i slonecznie. Czujemy się zrelaksowani i chetni do dalszej pracy w naszej firmie. Bardzo żałujemy, że nie ma was z nami.
Serdecznie pozdrawiamy!

moze byc? bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu, moga byc oczywiscie najprostsze zwroty, niczym nie pogardze;) pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia