bardzo pilne! prosze

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę o przetłumaczenie na francuski paru bardzo mi potrzebnych zdań:


Romantyczne miasto świateł-Paryż.

Widok panoramy miasta ze szczytu wizy Eiffla jest niezapomniany. Spacery po Champs Elysees i romantycznej dzielnicy Montmarte lub wycieczka statkiem po Sekwanie to cos o czym marzy chyba kazdy. Ale Paryz oprucz wielu bardzo romanycznych miejsc proponuje jeszcze wiecej. Napewno wszyscy słyszeli o gotyckiej katedrze Notre Dame,muzeum w Luwrze,Dzielnicy Łacińskiej, kabaretach na Moulin Rouge i modnych klubach na Les Halles.

z góry wielkie dzieki =*
ponawiam proźbe! jest mi to naprawde bardzo potrzebne
La ville romantique de la lumière-Paris
Un vue de la ville qui tu vois de la Tour Eiffel est inoubliable. Les reves de tout le monde sont des promenades sue les Champs Élysées et sur quartier romantique Montmatre ou une excursion par la Seine en bateau-mouche.Le Paris propose des attraction d'autres, pas seulement les lieux très romantique. Je suis sûr que tout le monde a entendu de la cathedral gotique qiu s'appelle Notre Dame, de la musée au Luvre, de la Quartier latin, des cabarets sur Moulin Rouge et des clubs à la mode sur Les Halles
PROSZĘ O WYTKNIĘCIE BŁĘDÓW...Dzięki z góry!
Paris, romantique ville de lumières

Du sommet de la Tour Eiffel, le panorama de la ville est inoubliable.
Les promenades aux Champs Elysées, le romantique quartier de Montmartre ou bien l’excursion en bateau sur la Seine c’est quelque chose dont chacun rêve. Mais, Paris, en plus de beaucoup d’endroits romantiques, propose encore plus. Tout le monde a sûrement entendu parler de la gothique cathédrale Notre Dame, du musée de Louvre, du Quartier latin, des cabarets au Moulin Rouge et des clubs à la mode aux Halles
dzięki wielgachne =*

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie