zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, uczyłam się dość dawno francuskiego i niestety mało pamietam z tego języka..
Chciałabym wiedzieć jak będzie zdanie po francusku:

"Tylko zycie nie jest życiem kiedy nie ma Ciebie obok.."
i
"Bardzo często okazuje się, że szczęściem jest nie wiedzieć wszystkiego"

Będę wdzięczna za odpowiedź, bo sama wole nie kombinować ;/
Tylko zycie nie jest życiem kiedy nie ma Ciebie obok.

Seulement la vie n'est pas vie quand tu n'est pas à mes côtés.

Bardzo często okazuje się, że szczęściem jest nie wiedzieć wszystkiego

Très souvent il appert qu'ignorer tout est le bonheur.
A może tak?

Seulement la vie ne l'est pas quand tu n'est pas près de moi.



Très souvent il apparaît (il s'avère) qu'ignorer tout est le bonheur.
A moze tak

Seulement la vie n'en est pas une quand tu n'es pas près de moi.

Il se trouve très souvent que le bonheur est de tout ignorer

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa