kto pomoże zrozumieć sens

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
kto tym razem pomoże mi zrozumieć jak ma się ta sentencja do zdawania egzaminów z francuskiego ?

Quand des gens s'entrainent à tirer avec une arme sur une cible en carton s'ils touchent le centre on dit qu'ils font un carton. Et toi quand tuas d'excellente notes c'est la même chose, tu as un carton, c'est le meilleur résultat

Pozdrawiam
Ola
faire un carton = to takie powiedzenie co znaczy zrobic maksymalnie jak mozna, otrzymac najlepszy wynik

A tlumaczenie calosci to bedzie
Gdy ludzie trenuja sie w strzelaniu bronia do jakiegos celu z kartonu, jesli trafiaja w srodek to mowi sie ze robia maksymalnie (ils font un carton).
A ty gdy masz doskonale oceny to tak samo, to najlepszy wynik
Dziekuje bardzo !

Sens powiedzenia rozumiałam tylko nie wiedziałam jaki ma związek z moimi egzaminami.

Pozdrawiam
ola

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia