e_mail proszeeeee

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze w przetlumaczeniu krotkiego maila /dziekujeeeeeeeeeeeeee

Przepraszam, ze wczoraj nie dalam znac odnosnie czy przychodze czy nie ale mialam dzien pelen przygod z moja siostra .... niekoniecznie ciekawych :/ moja siostra dostarcza mi wrarzen a ja walcze ze swoja cierpliwoscia . bedziemy w kontakcie przez Marka . do zobaczenia .... milego dnia
Pardonnez-moi que je ne vous ai pas informée si je viendrai ou non mais j'avais
la journée plein d'adventures liées à ma soeur. Ma soeur fournit toujours beaucoup d'impréssions, et moi, je lutte contre sa patience. Nous serons en contact par Marek.A bientôt.
Bonne journée
nie jest może zbyt idealnie, ale inaczej nie umiałem
désolée de ne pas vous prévenir si je venais ou pas, mais j`ai passé une mauvaise journée à cause de ma soeur qui abuse de ma patience. Nous sommes en contact par l`intermediaire de Marek. A bientôt et bonne journée

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia