Prędzej: connaissance de marchandises, etudes de marchandises, etudes de produits commeręables, gdyż łatwo to przetłumaczyć na angielskie commodity science, knowledge of goods, włoskie merciologia, merceologia, mercionomia, merciognosia czy hiszpańskie merceologia, estudo de las mercancias czy w końcu
niemieckie Warunkunde, Warenwirtschaftslehre, Warenlehre:)