sens de la verification

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Chodzi mi o zwrot podany w tytule, pochądzący z poniższego tekstu:

On ne peut pas dire que vous ayez le goût de l'aventure! La sécurité, morale et matérielle passe avant tout.
Votre sens de la vérification, du contrôle précis, du compte exact, vous dirigerait plutôt vers la fonction publique. Vous pourriez y faire une belle réussite, pour peu que vous le vouliez (mais elle sera toujours limitée).


Bardzo proszę o propozycje.

Pozdrawiam,

bura
Votre sens de la vérification, du contrôle précis, du compte exact, vous dirigerait plutôt vers la fonction publique.

Skłonność do sprawdzania, precyzyjnego kontrolowania, dokładnych rachunków...
lub
Zmysł weyfikacji, precyzyjnej kontroli, ...

Bardziej podoba mi się pierwsza wersja:)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie