Reviens,
Wroc
Avant que l'on se perde
Zanim sie stracimy
De vue ou d'imprévus
Z widzenia lub z nieoczekiwan
Avant que tout s'efface
Zanim wszystko zniknie
Reviens,
Wroc
Et restons encore fidèles
I zostanmy jeszcze wierni
Le temps que se détache
Przez czas az sie odklei
Toute ma peau de la tienne
Moja skora od twojej
Que disparaisse ton ombre
Az zaginie twoj cien
Restons amis
Zostajmy przyjaciolmi
Le temps que plus rien ne fasse mal
Przez czas az nie bedzie bolu
Le temps de se voir, sous un jour différent
Przez czas widzenia sie, pod innym katem
Reston amis
Zostanmy przyjaciolmi
A l'aube de faire ses bagages
Na poczatku robienia walizek
Sans rien détruire
Nie rujnujac niczego
Du beau qui nous attend
Piekna ktore nas czeka
On aura tout a y gagner
Bedziemy z tego mic korzysc
Sous un jour différent
Innego dnia
Restons amis
Reviens,
Wroc
Pour les soirs d'amertume
Na rozgoryczale wieczory
Les petites blessures
Na male rany
Quand rien n'a plus de sens
Gdy nic juz nie ma sensu
Reviens,
Wroc
Et reste à proximité
I zostan w poblizu
Pour partager les rires
By sie dzielic smiechem
Et les fragilités
I slabosciami
Qu'aucun ne comprendrait
Ktorych zaden by nie zrozumial
Restons amis
Zostanmy przyjacolmi
Le temps que plus rien ne fasse mal
Przez czas az nie bedzie bolu
Le temps de se voir, sous un jour différent
Czas widzenia sie, pod innym katem
Restons amis
Zostanmy przyjaciolmi
A l'aube de faire ses bagages
Na poczatku robienia walizek
Se prendre au jeu
Dac sie w to wciagnac
On n'sait jamais vraiment
Nie wiadomo nigdy
Ce qui pourrait nous arriver
Co by nam sie moglo zdarzyc
Sous un jour différent
Innym dniem
Restons amis, le temps que plus rien ne fasse mal
Le temps de se voir, pendant qu'il en est encore temps
Przez czas gdy sie widzimy, poki jeszcze czas
Sous un ciel différent, défaire ses bagages
Pod innym niebem, zlozyc walizki