Zmierzch recenzja...prośba o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Ekranizacja bestsellerowej powieści Stephenie Meyer. 17-letnia Bella Swan (Kristen Stewart), przeprowadza się do Forks, miasteczka w deszczowym stanie Waszyngton, by zamieszkać ze swoim ojcem (Billy Burke). Kiedy poznaje tajemniczego i niezwykle ponętnego Edwarda Cullena (Robert Pattinson), jej przeciętne dotychczas życie zupełnie się odmienia. Zachwycona jego złotymi oczami, hipnotyzującym głosem i nadprzyrodzonymi umiejętnościami, kompletnie traci dla niego głowę. Nie mogąc mu się oprzeć, nie zdaje sobie sprawy, na jakie niebezpieczeństwo naraża siebie i swoich najbliższych.To, co niewątpliwie urzeka w filmie Hardwicke, to konsekwentnie budowany nastrój, w której mimowolny emocjonalny chłód bohaterów idealnie koresponduje z deszczową sennością filmowego miasteczka

pod spodem już jeden wpis umieściłam...To tłumaczenie to dla mnie sprawa życia lub śmierci. Nie jestem w tym dobra a maturzyci potrzebują dobrych ocen

Bardzo prosze wręcz błagam na kolanach o przetłumaczenie tego tekstu. Szczęsliwa będe nawet z próby pomocy. Z Góry dziękuje
A może spróbuj sama, a ktoś Ci sprawdzi? Skoro masz czas pisać kolejny taki sam post to masz też czas użyć słownika internetowego.

Ewentualnie jeśli tak naprawdę jesteś leniwa - poszukaj recenzji na jakiejś stronie francuskiej i skompiluj kilka - voila!
nie jestem leniwa uwierz mi...dużo więcej roboty byłoby ze sprawdzaniem moich wypocin...język francuski nie jest moją mocną stroną. Mimo wszystko dzięki za odpowiedz
La mise en scène du roman bestseller de SM.
Agée de 17 ans, BS (KS), déménage à Forks, une petite ville pluvieuse de l'état de Washington pour y habiter avec son père (BB).
Quand elle rencontre un mystérieux et très attirant EC (RP), sa vie jusqu'alors ordinaire, change complètement.
Eblouie par ses yeux couleur or, sa voix hypnotique et des facultés innées, elle perd totalement la tête.
Ne pouvant pas lui résister, elle ne se rend pas compte à quel danger elle expose ses proches et elle même.
Ce qui ravissant dans le film de H, c'est l'atmosphère construite progressivement où le froid spontané et émotionnel des héros colle parfaitement avec cette petite pluvieuse et somnolente ville.
Dziekujeee bardzo mocnooo
Hej, czytałaś może Zmierzch w wersji francuskiej? Bo książki nie mogę nigdzie dostać ;/... udało mi się znaleźć kilka rozdziałów na różnych stronach, ale nigdzie całości. Filmu nie lubię, ale chodzi mi o książkę :) po francusku brzmi to przepięknie :)) Nie wiem, czy ten wpis jest na temat, ale myślę że trochę trzyma się tematu. W końcu chodzi o "Zmierzch" :) Pozdrawiam i proszę o pomoc ( z góry dziękuję)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia