Tłumaczenie słówek

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :)
Prosiłabym o przetłumaczenie słówek dotyczących tematu la vie familiale:
1. les types de famille : nucléaire/ nombreuse/ monoparentale/ homoparentale/ recomposée
2.avoir une grande soeur
3.avoir un copain
4.être pacsé
5.un petit vieux
6.une fête d'anniversaire
7.se retrouver en famille
8.le grand repas de famille de Noël
9.la cérémonie du PACS
10.se pacser/se dépacser
11.un divorce par consentement mutuel
12.un divorce pour fante
13.l'enterrement
14.une scène de ménage
15.avoir une relation extraconjugale
16.avoir une liaison avec qqn
17.violence conjugale
18.une femme battue
19.tensions au sein de la famille élargie
20.se disputer un héritage
21.se fâcher avec un membre de la famille
22.être en froid
23.couper les ponts
24. ne pas arriver à communiquer avec ses parents


Będę bardzo wdzięczna za jakąkolwiek pomoc ;)
1. les types de famille : nucléaire-podstawowa komórka społeczna:)/ nombreuse-liczna/ monoparentale- z jednym rodzicem/ homoparentale/ recomposée
2.avoir une grande soeur potocznie : mieć starszą siostrę
3.avoir un copain - mieć przyjaciela
4.être pacsé - zawrzeć prawno-cywilną umowę będącą odpowiednikiem ślubu, nie wiem jak to po polsku
5.un petit vieux- staruszek
6.une fête d'anniversaire- rocznica urodzin
7.se retrouver en famille-odnaleźć się w środowisku rodzinnym
8.le grand repas de famille de Noël- rodzinna/y kolacja/obiad wigilijny
9.la cérémonie du PACS - uroczystość zawarcia związku cywilno-prawnego między dwojgiem ludzi (w dowolnym układzie damsko-męskim)
10.se pacser/se dépacser - zawrzeć taki związek/ rozwiązać go
11.un divorce par consentement mutuel- rozwód za obopólną zgodą
12.un divorce pour fante
13.l'enterrement- pogrzeb
14.une scène de ménage
15.avoir une relation extraconjugale -mieć związki pozamałżeńskie
16.avoir une liaison avec qqn - być związanym z
17.violence conjugale - przemoc małżeńska
18.une femme battue- kobieta bita/pobita
19.tensions au sein de la famille élargie - napięcia w szeroko rozumianej rodzinie??
20.se disputer un héritage- spierać się o spadek
21.se fâcher avec un membre de la famille - kłócic się z członkiem rodziny
22.être en froid
23.couper les ponts - zerwać/ spalić mosty
24. ne pas arriver à communiquer avec ses parents- nie móc dojść do porozumienia z rodzicami
1.Typy rodziny:Rodzina nuklearna(dwupokoleniowa)/wielodzietna/rodzina monoparentalna(z jednym rodzicem,"rodzina niepełna")/rodzina oparta o związek jednopłciowy(rodzina homoseksualna)/przybrana rodzina
3.Mieć chłopaka/kolegę/przyjaciela[tu raczej chodzi o chłopaka, sympatię]
4.Zawrzeć "obywatelską umowę solidarności"[ nazwa pochodzi od fr. le PACS, rodzaj sformalizowanego konkubinatu, umowy partnerskiej, może dotyczyć par homo jak i heteroseksualnych, brak polskiego odpowiednika]
5.Impreza urodzinowa
7.Spotkać się w gronie rodziny
11.Rozwód bez orzekania o winie
12.Rozwód z orzekaniem o winie
14.Scena kłótni małżeńskiej
16.Mieć z kimś romans
19.Spięcia/tarcia w rodzinie poszerzonej(wielopokoleniowej)
21.Pogniewać się na członka swojej rodziny
22.Być z kimś w chłodnych stosunkach
Dziękuję serdecznie za pomoc :)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia