proszę o mała pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Będę wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu mi tych wyrazeń
1."Czarodziejska zagroda"
2.lepienie i wypalanie garnków z gliny
3. Pokaz umundurowania i uzbrojenia z różnych okresów historycznych

Oraz o sprawdzenie:
1 grupa rekonstrukcyjna-le groupe de reconstruction?
2 regadowanie reportażu-rediger le reportage
3 wyjazd do rodziny to będzie le depart dans la famille czy chez la famille?

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
nie wiem jak te pierwsze 3beda brzmiec ale wyjazd to bedzie: partir chez la famille
1. La ferme magique.
2. Le façonnage et la cuisson de poteries
3. La démonstration de tenues militaires et de l'armement de divers époques historiques.

2. La rédaction du reportage
3. le depart chez ma famille
diverses époques
Bardzo dziękuję
mam takie male watpienie a nawet wielkie :
le depart dans ma famille
le depart chez mes parents

tak jest na pewno bo "dans ma famille" nie okresla zadnej osoby , jest wspolnota.

uzywa sie "chez" kiedy osoba(y) jest (sa) okreslona(e) .

je vais chez mes amis
je vais dans le monde

;-))
WITAM
mam problem z francuskim musze napisać o niesamowitym zdarzeniu w moim życiu w passe composse czy ktoś mógł by mi pomóc???? PROSZE i z góry dziękuje.
stasiu... najpierw sam sie produkuj pozniej mozemy ci sluzyc pomoca :)))))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe