de - skrócona forma rodzajnika nieokreślonego des, skrócona dlatego, że jeżeli przymiotnik występuje przed rzeczownikiem i jest to liczba mnoga to skracamy rodzajnik nieokreślony "des", de bonnes notes, de mauvaises habitudes, de petits garçons etc. (Jeśli o to Ci chodziło)
Tel w powyższym wyrażeniu jest traktowane jak przymiotnik dlatego konstrukcja powinna być "rodzajnik + przymiotnik + rzeczownik". Tak, jak w wyrażeniu "une telle femme, une telle heure. Sądzę, że kiedy "tel" pełni funkcję epitetu, to występuje przed nim rodzajnik. Są też inne przypadki, gdy rodzajnik nie występuje przed tel. Dużo przykładów możesz znaleźć na
http://www.cnrtl.fr/definition/tel
Myślę, że Twoje przetłumaczone zdanie to przypadek z punktu I B 1 a.