Jak przetłumaczyć takie zdanie?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Zamierzam sprzedać parę rzeczy na aukcjach we Francji i w warunkach dotyczących wysyłki chciałem umieścić takie zdanie: "NIE OBNIŻAM kosztów wysyłki w wypadku kupienia kilku moich przedmiotów". Chodzi o to że nie łączę kosztów wysyłki, czyli jeżeli ktoś kupi ode mnie np. 3 różne przedmioty dla których koszty wysyłki jest podany jako 10euro za każdy, to za wysyłkę zapłaci łącznie 30euro, i nieważne że wysle mu wszystko jedną paczką. Czy ktoś mógłby mi pomóc to przetłumaczyć? Byłbym wdzięczny.
Marcin
jezeli zawyzasz koszty wysylki moze to byc zle odebrane i moga wogole nie robic zakupow u ciebie przemysl jednak czy jak ktos zakupi trzy rzeczy to wartosc przesylki nie bedzie tansza ,,,,,tez bym nie kupila u ciebie na takich zasadach we francji czesto do jakiejs wagi tyle samo placisz lepiej jednak zamawiac paczke wedlug taryf pocztowej a nie twojej wlasnej
Chodzi o to że nie łączę kosztów wysyłki, czyli jeżeli ktoś kupi ode mnie np. 3 różne przedmioty dla których koszty wysyłki jest podany jako 10euro za każdy, to za wysyłkę zapłaci łącznie 30euro, i nieważne że wysle mu wszystko jedną paczką

No to masz jak w banku, ze nikt od ciebie nic nie kupi. Skoro nie laczysz kosztow przesylki, to powinienes byc konsekwentny i wyslac kazdy przedmiot osobno, bo w przeciwnym razie wyglada to na probe zarobienia na przesylce. Wiadomo, ze koszt wysylki 3 przedmiotow razem jest mniejszy od wyslania 3 paczek osobno.
dzięki za uwagi, pomyślimy

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa