Z Twoich słowników, Akselu, wyszłoby:
Dobrze mi obżeraj kroki ty.
Albo: Dobry mnie nie tucz ty.
Nie wiem, jak zrobiłeś z podanego zdania: "Dobrze(OK), ja się obżeram a ty nie?" xD
W każdym razie żadna z tych wersji nie jest poprawna.
Jakby nie patrzeć, to jest mowa potoczna i gaver znaczy wkurzać, denerwować, męczyć. A tego "toi?" nie można tak se przetłumaczyć. Jest tak sobie dodane. :) bo tak się mówi.
-> "Dobra, przestać mnie wkurzać, tak?"
Dziwię się, ża nawet Ty tego nie wiedziałeś ;>>