Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wyrażenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Co oznacza zwrot "revoir un".
Z góry dzięki za wszelkie wskazówki.
pozdrawiam
A w jakim kontekście spotkałeś ten zwrot? Tak mi nic nie mówi...
Chyba musisz napisać całe zdanie, bo ten zwrot, taki 'wycięty', to nic nie znaczy...sensownego;)
dokladnie wyglada tak:
revoir un printemps
to może być slang
zobaczyc ponownie wiosne?
"revoir un printemps" to 'znów zobaczyć wiosnę', a w argot (slangu)coś w stylu 'przeżyć jeszcze jeden rok'. To też tytuł jednej z piosenek grupy IAM.
Jest w niej taki piękny fragment tekstu:
'La patience est arbre dont la racine est amère et le fruit doux.'
Poesie, n'est-ce pas?
bardzo WAM dziękuję :)
a amelie strzeliła w dziesiątkę. Jestem fanem tego zespołu. Chcę sobie zrobić koszulki z kilkoma tekstami z grafiką ale chcę wiedzieć co oznaczają.
A ten wymieniony fragment tekstu co oznacza?
Ewentualnie jeśli znasz może jakieś interesujące, wymowne wręcz metaforyczne fragmenty jakiś muzycznych tekstów tej grupy lub innej, baaaaardzo bym Cię prosił o jakąś wstawkę.
pozdrawiam :)
'La patience est arbre dont la racine est amère et le fruit
doux.'= 'Cierpliwość jest drzewem, którego korzeń jest gorzki, a owoc słodki.'
Kurczę, po polsku nie brzmi to już tak pięknie:( Oczywiście ten korzeń i owoc to początek i koniec...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia