proszę o tłumacznie jednego zdania

Temat przeniesiony do archwium.
tylko na jedno zdanie proszę zerknąć :) mój słownik coś fałszuje i nie do końca wiem o co chodzi...

Je sais pas, l’apres-midi? Il faut quand meme que tout le monde soit presente avant son arrive. Je crois que 4 heures c’est OK.
Nie wiem, popołudnie? Trzeba, żeby wszyscy byli (na miejscu) przed jego przyjazdem. Sadzę, że 16 będzie OK.

« 

Studia językowe