kto mi pomoze :(

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję to na jutro przetłumaczyć :( mam nadzieje ze ktos mi pomoze.. bo ze slownikiem samym to ja sobie nie poradze bo jest duzo slowek ktorych nie ma w slowniku..


nous sommes rentrés à Varsovie et nous voulons vous remercier de tout pour votre hospitalité. C'était vraiment un échange merveilleux! Nous avons fait une exposition de photos dans notre salle de français et maintenant elles nous rappelent tous les bons moments où nous étions avec vous et nous visitions votre ville et votre lycée. Les camarades qui ne sont pas venus posent ceaucop de questions sur la France et sont impatients de vous connaître.
nous avons discuté du programme que nous voulons vous proposer. Il y a beaucop d'endroits où on peut aller ensemble. Nous devons savoir quand vous allez venir pour faire toutes les réservations. Nous proposons le mois de septembre ou d'octobre car il fait encore assez chaud. En Pologne en automne il n'y pas de vacances. Vous pouvez venir aussi en avril, mais n'oubliez pas que nous avons une semaine fériée à Pâques. Pouvez- vous choisir la période la plus favorable pour nous tous?
Nous attendons donc votre réponse. Remerciez de notre part vos professeurs, vos parents et toutes les personnes qui ont participé à l'èchange.
nous sommes rentrés à Varsovie et nous voulons vous remercier de tout pour votre hospitalité.
>> Wróciliśmy do Warszawy i chcemy z całego serca wam podziękować za waszą gościnność.

C'était vraiment un échange merveilleux! Nous avons fait une exposition de photos dans notre salle de français et maintenant elles nous rappèlent tous les bons moments où nous étions avec vous et nous visitions votre ville et votre lycée.
>> To była wspaniała wymiana! W naszej sali od francuskiego zrobiliśmy wystawę zdjęć, które teraz nam przypominają o wszystkich dobrych chwilach, gdzie byliśmy z wami i nas, kiedy zwiedzaliśmy wasze miasto i liceum.

Les camarades qui ne sont pas venus posent beaucoup de questions sur la France et sont impatients de vous connaitre.
>> Koledzy, którzy nie pojechali, zadają mnóstwo pytań dotyczących Francji i już nie mogą się doczekać, kiedy was poznają.

nous avons discuté du programme que nous voulons vous proposer. Il y a beaucoup d'endroits où on peut aller ensemble.
>> Przedyskutowaliśmy program, który chcemy wam zaproponować. Jest wiele miejsc, do których moglibyśmy pójść razem.

Nous devons savoir quand vous allez venir pour faire toutes les réservations. Nous proposons le mois de septembre ou d'octobre car il fait encore assez chaud.
>> Musimy wiedzieć, kiedy przyjedziecie, aby zrobić wszystkie rezerwacje. Proponujemy wrzesień lub październik, ponieważ wtedy jest jeszcze w miarę ciepło.


En Pologne en automne il n'y pas de vacances. Vous pouvez venir aussi en avril, mais n'oubliez pas que nous avons une semaine fériée à Pâques.
>> Jesienią w Polsce nie ma wakacji. Możecie przyjechać również w kwietniu, jednak nie zapomnijcie, że mamy wtedy tydzień ferii związanych z Wielkanocą.

Pouvez- vous choisir la période la plus favorable pour nous tous?
>> Możecie wybrać okres/termin najbardziej odpowiadający nam wszystkim?

Nous attendons donc votre réponse. Remerciez de notre part vos professeurs, vos parents et toutes les personnes qui ont participé à l'échange.
>> W takim razie, czekamy na waszą odpowiedź. Z naszej strony, chcielibyśmy podziękować waszym profesorom, waszym rodzicom i wszystkim osobom, które brały udział w wymianie.

 »

Pomoc językowa