Prośba o przetłumaczenie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie,
zwracam się do Was z prośbą o przetłumaczenie krótkiego tekstu. Nigdy nie miałam do czynienia z językiem francuskim. Będę baaardzo wdzięczna za pomoc.

"Parmi ceux qui n’ont pas eu la chance d’avoir consacré leur vie à la création intellectuelle mais plutôt à l’action, nous sommes plus nombreux qu’on ne le croit à avoir trouvé des repères et des raisons d’espérer dans l’oeuvre d’Emmanuel Mounier ou dans la revue (Esprit) qu’il a fondée."



Pozdrawiam.
Pomiędzy tymi, którzy nie mieli szczęścia poświęcić ich życia na twórczość intelektualną, ale raczej na działanie, jesteśmy liczniejszymi, niż można uważać, w odnajdywaniu odniesień i powodów do posiadania nadziei w dziele Emmanuela Mounier'a lub w czasopiśmie (Esprit - duch, umysł), które założył.

Dość skomplikowane zdanie i pewnie można je ładniej przełożyć, ale chyba da się wszystko zrozumieć teraz.
Dziękuję bardzo za pomoc :)
Pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia