Dosłownie "żyj niczego nie żałując" będzie "Vis en ne rien regrettant!",
"żyj i nie żałuj niczego" - "vis et ne regrette rien"
a "żyj tak by niczego nie żałować" - "vis et fais en sorte de ne rien regretter"
w tym ostatnim można jeszcze wcisnąć jeden czasownik, mianowicie 'musieć', ale chyba nie bede juz kombinować..