PILNE TŁUMACZENIE

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, serdecznie prosiłabym o przetłumaczenie tego fragmentu "La Nuit d'octobre" Alfreda de Musset

Poète, c'est assez. Auprès d'une infidèle,
Quand ton illusion n'aurait duré qu'un jour,
N'outrage pas ce jour lorsque tu parles d'elle ;
Si tu veux être aimé, respecte ton amour.
Si l'effort est trop grand pour la faiblesse humaine
De pardonner les maux qui nous viennent d'autrui,
Épargne-toi du moins le tourment de la haine ;
À défaut du pardon, laisse venir l'oubli.
Les morts dorment en paix dans le sein de la terre :
Ainsi doivent dormir nos sentiments éteints.
Ces reliques du coeur ont aussi leur poussière ;
Sur leurs restes sacrés ne portons pas les mains.
Pourquoi, dans ce récit d'une vive souffrance,
Ne veux-tu voir qu'un rêve et qu'un amour trompé ?
Est-ce donc sans motif qu'agit la Providence
Et crois-tu donc distrait le Dieu qui t'a frappé ?
Le coup dont tu te plains t'a préservé peut-être,
Enfant ; car c'est par là que ton coeur s'est ouvert.
L'homme est un apprenti, la douleur est son maître,
Et nul ne se connaît tant qu'il n'a pas souffert.


Z góry dziękuję za pomoc :)

Poeta, to wystarczy. Obok niewiernej,
Gdy twa iluzja nie trwałaby dluzej niz jeden dzień,
Nie rań tego dnia, gdy o niej mówisz;
Szanuj swoją miłość jeżeli chcesz byc kochany.
Jeżeli jednak wybaczenie wszelkiego zła czynionego nam przez bliźnich jest zbyt wielkim wysiłkiem dla twojej ludzkiej słabości,
Chociaż oszczędź sobie cierpienia płynącego z nienawiści;
Jeżeli nie ma wybaczenia, pozwól przyjść zapomnieniu.
Martwi spoczywają w pokoju pośród głębin ziemi:
Tak też powinny spoczywać nasze zgasłe uczucia.
Rownież te relikwie serca są przykryte własnym kurzem:
Nie unośmy dłoni nad ich świętymi resztkami.
W tym opowiadaniu dotkliwego bólu, dlaczego
Nie chcesz zobaczyć, że to jedynie sen i oszukana miłość?
Czyż więc Opatrzność działa całkiem bez przyczyny
A ty wierzysz, że to Bóg w swym roztargnieniu cię uderzył?
To uderzenie na które tak sie skarżysz prawdopodobnie cię ocaliło,
Dziecko. Ponieważ w ten sposób otworzyło sie twoje serce.
Człowiek jest uczniem, a ból jego nauczycielem,
I poznanie nie jest możliwe bez zaznawania cierpienia.
dzięki wielkie :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka