dzien dobry,
jezeli slowo "cour" mialoby oznaczac lekcje czy kurs, byloby "s" na koncu, nawet w liczbie pojedynczej
podejrzewam, ze jest blas w przepisaniu slowa i zdanie ma byc "je ne parle pas et mon coeur brûle" czyli : milcze a moje serce plonie
nowy na forum, pozdrawiam milosnikow jezyka francuskiego
szczepanek