coniscience - nie jestem w stanie znalezc znaczenia tego slowa po polsku, ale w tej chwili mam ograniczone zrodla. Czy pisownia jest prawidlowa?
le les connaître que dans - poczatek tego zdania nie ma sensu
Parakolouthesis jest zatem swiadomoscia wlasciwa (w sensie cecha wlasciwa dla duszy, nie wlasciwa jako prawidlowa - przyp. tlum.) duszy, ktora zlaczona z cialem otrzymuje
eikonismata od
nous i
dianoia, tak jakby dzialo sie to przez odbicie w lustrze organizmu (nie za bardzo umiem tu wyczuc jakie slowo powinnam wstawic, wg. mnie po polsku to mogloby byc tez cialo/stworzenie zamiast organizmu - przyp. tlum.) i nie zna prawdziwych bytow, nie posiada
coniscience (zna je jedynie poprzez ich czuciowe manifestacje, ... nie takimi jakimi sa, lecz jakimi sie ukazuja (emphainetai), odbite przez to metne, nieprzeniknione dno.
W
nous dusza traci pamiec o sobie poniewaz jako ona sama istnieje jedynie w potencji, ale
nous ktorym stala sie w dzialaniu posiada samoswiadomosc...
Tlumaczenie za pewne nie najlepsze, bo z Arystotelesem nie jestem za pan brat, ale zrobilam co moglam na tyle, na ile zrozumialam tekst.