Cytat: cilka
Mes chaussures
Me faisaient mal aux pieds
Mes mains si sûres
Creusaient encore
Vers la liberté
Quand ils ont tiré
Sur mes idées
Moje buty
Sprawiły mi ból stopy / boliły moje stopy > dosł. się tak po polsku nie mówi, dziwnie to brzmi. najwygodniej by było przestawić szyk, np. bolały mnie stopy od butów, ale tutaj średnio można :-) więc może np. "uwierały mnie"?
Moje ręce takie pewne
Kopali jeszcze ku wolności > kopały (kopali panowie)
Kiedy wystrzeli > wystrzelili albo strzelili
Do moich pojęć > idei, poglądów