jak tłumaczyć :

Temat przeniesiony do archwium.
j'ai noirci des pages (z tym piórem)
w pejoratywnym sensie "noircir du papier"?
Cytat: cilka
j'ai noirci des pages (z tym piórem)

avec cette plume = tym piórem (inna składnia po polsku)
nie w pejoratywnym sensie.

w francuskim , mówi się "j'ai noirci beaucoup de papier avec ce stylo" tzn : dużo napisałam tym piórem.
Dosłownie tak się nie da ująć, ale może: "zapisałam tym piórem wiele stron/kartek".

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia