Chère ........!!!
Je n'ai jamais rencontré personne d'aussi exceptionnel que toi. J'aime ton innocence enfantine, ta modestie, ton intelligence... Ta peau est tellement douce. J'adore la toucher et la caresser. Pour toi, je serais capable de faire tout... " C'est pour toi que je vis, rêve, c'est pour toi que j'aime, pleure, je suis tout pour toi. " Tu es unique, incomparable avec aucune autre, tu es quelqu'un pour qui cela vaut le coup de vivre. Quand je suis près de toi, je me sens heureux et tous les problèmes arrêtent d'exister lorsque ton visage apparaît devant mes yeux... Je tiens beaucoup à toi et je ferai tout pour que tu sois heureuse avec moi. Quand je pense à toi, à nos merveilleux instants passés ensemble, un sourire éclaire ma figure. Ma vie sans toi ne serait pas aussi colorée. C'est toi qui m'aides à vivre, prendre les décisions, qui me conduis par la vie dans le bonheur et dans la peine.
Lorsque je me suis rendu compte que j'étais tombé amoureux de toi, j'étais encore jeune et je ne savais pas à quoi sert l'amour, mais je sentais alors ce que je sens maintenant et ce que je sentirai à jamais. Aujourd'hui, je t'aime plus fort qu'hier, mais moins fort que demain et ce sera toujours ainsi. Tu es la personne la plus importante dans ma vie...
Je te remercie d'être... Je t'aime très fort, mon amour...
Oto tłumaczenie Twojego jakże pięknego listu. :)
Mam nadzieję, że ktoś je sprawdzi.
W języku francuskim nie ma zwyczaju pisania zwrotów typu "ty", "twoja" itp. wielkimi literami, ale to w końcu szczególny przypadek, więc nie wiem...
"w Tobie" zamieniłam na "twoją"
pominęłam "tęsknię", bo trzeba by było zmieniać podmiot
na mojej twarzy pojawia się uśmiech -> uśmiech rozjaśnia moją twarz
co dzisiaj -> co teraz (żeby się nie powtarzało)
edytowany przez Zirrra_9: 21 lis 2013