Cytat: marcela75
Miałam problem ze zrozumieniem może i prostego tekstu bo byle jakie słowniki internetowe nie tłumaczą prawidłowo.
Nikt nie karze korzystać z byle jakich. Wystarczy wejść na ling.pl i ładnie nam tu tłumaczy: http://ling.pl/slownik/francusko-polski/transmettre
http://ling.pl/slownik/francusko-polski/%C3%A9cole
http://ling.pl/slownik/francusko-polski/%20attestation
http://ling.pl/slownik/francusko-polski/assurance
http://ling.pl/slownik/francusko-polski/scolaire
A w razie problemów z formą czasownika polecam: http://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/
Natomiast w razie problemów z gramatyką (zaimki, przyimki i inne imki itp.) polecam
http://www.francuski.ang.pl/gramatyka bądź http://www.bing.com/search?q=gramatyka+francuski&form=OSDSRC
Cytat: marcela75
Poprosiłam o pomoc i co z tego
I to że tu na forum miliony takich nieodpowiedzialnych osób przychodzą, z postawą roszczeniową.
PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE, WSPOMNIENIA Z WAKACJI, PROSZĘ O POMOC i co to da że ktoś napisze? Skoro w banalny sposób można sobie przetłumaczyć te, powiedzmy, 50 słów? I się człowiek czegoś nauczy, i dużo w głowie zostanie.
Cytat: marcela75
Tak do waszej wiadomości nie będę prosić o tłumaczenie każdego pisma. To był pierwszy i ostatni raz.
Mam nadzieje że w trakcie
nieproszenia pomogą ci te strony, które podałem. No i skoro juz tam jesteś to owocnej nauki ! ;)