miętusy ...ciąg dalszy ...

Temat przeniesiony do archwium
Chcesz miętusa ? oczywiście, że tak ! chciałam choćby dla samej możliwości odpowiedzenia : tak , babciu , chcę miętusia .Uwielbiałam to słowo (...)

Tu veux un mentol ? oh! oui, bien-sûr ! je pouvais aussi bien répondre de la même façon : Oui, mamie , je veux un mentol . J'adorais ce mot (...)

Szukam dokładnego sensu tego zdania.
chciałam > jest od chcieć czyli vouloir, nie pouvoir

dosł. pour la simple possibilité de répondre...

czyli może w sensie: pour le simple plaisir de répondre...
aha! okay ! j'en voulais un pour le simple plaisir de répondre nie tylko dla cukierka ale przede wszystkim dla przyjemności słowa .... tym razem zrozumiałam.