Tłumaczenie krótkiej piosenki ze słuchu

Temat przeniesiony do archwium.
Ostatnio "czytając" książkę natrafiłem na taką oto pieśń i od razu się zakochałem bardzo prosił bym o tłumaczenie albo chociaż tekst :D
http://koowal.cba.pl/Lalka/lalka.mp3
Z góry dziękuje
Au printemps, la feuille repousse,
Et la fleur embellit les près,
Mignonette, en foulant la mousse,
Suivons les papillons diaprés.
Vois les se poser sur les roses;
Comme eux aussi je veux poser,
Ma lèvre sur tes lèvres closes,
Et te ravir un doux baiser!
To chyba te słowa :)
Ok wielkie dzięki zostawiam podsumowanie dla potomnych :D

Au printemps, la feuille repousse,
Et la fleur embellit les près,
Mignonette, en foulant la mousse,
Suivons les papillons diaprés.
Vois les se poser sur les roses;
Comme eux aussi je veux poser,
Ma lèvre sur tes lèvres closes,
Et te ravir un doux baiser!

Na wiosnę liście wytryskują z drzewa i kwiaty upiększają łąkę; więc pieszczotko moja biegnijmy na trawę i naśladujmy barwne motyle. Widzisz, jak tulą się do róż? Jak one, ja przytulę moje usta do twoich i wykradnę najsłodszy pocałunek. (tłumaczenie oczywiście nie dosłowne)

źródło: Lalka B.Prus

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia