jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, bardzo proszę o potwierdzenie poprawności zdania

ne jamais oublier où votre âme est
(nigdy nie zapomnij gdzie twoja dusza jest)

Chodzi mi o to , czy czasownik może być na końcu zdania, w odwróconym w ten sposób szyku.
ŹŹŹŹŹleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee. Zanim się nad szykiem będziesz zastanawiała, to sprawdź lepiej, czy dobrze skonstruowałaś tryb rozkazujący, myszko*.

*Pozdro dla chamki Pawłowicz
Sory, przyznam szczerze, że dawno dawno temu miałam kontakt z jeżykiem francuskim, dlatego weszłam tutaj prosić o pomoc. Gdyby ktoś mógł, byłabym wdzięczna
z językiem , oczywiście

« 

Pomoc językowa