Proszę o przetłumaczenie tego tekstu:
Ca allait être bien si tu étais la j'allais pas arrêté de t embrasser langoureusement.
Chodzi mi głównie o jedną kwestię. Czy jest to napisane w formie :
Będzoe dobrze jeśli tam będziesz, nie zamierzam przestać cię całować.
Czy:
Byłoby dobrze, jakbyś tam bym. Nie zamierzam (wtedy) przestać cię całować. ;)
Dodatkowo prosiłbym o przetłumaczenie tego tekstu i napisanie, czy osobą wybierającą deser jest on czy ona:
J'ai dépassé la somme qu'il m'a imposé et c'est de sa faute car pour le dessert il m'a choisit le gâteau qu'il mange souvent et c'était assez cher