Kiedy \"de\"

Temat przeniesiony do archwium.
No wlasnie...kiedy wstawiamy te \"de\". Czy jest jakas konkretna zasada?

Np. C\'est le chien de mon voisin.
C\'est le chien de mon voisin
W tym wypadku działa to podobnie jak w angielskim costam of costam
Ale jest jeszcze kupa innych regul np. w przeczeniu wszystkie le la itd. zamieniaja sie na de chyba ze urzyto czasownikow takich jak aimer, detester itd czyli tych o uczuciach. poprawcie jak cos pomieszalam ale raczej nie.
no istnieja zasady ogolne ( ze niby to stosuje sie jak sie chce wyrazic cos w sposob w jaki to robi nasz Biernik kogo? co?), ale to tylko takie generalne glupie tlumaczenie, bo potem istnieja odstepstwa i inne zastosowana i nie ma wyjscia tylko sie uczyc na konkretnych przypadkach
dopełniacz (nie biernik): de jest odpowiednikiem naszego dopełniacza, stad le chien DE mon voisin (mojego sąsiada)
- czasem to de jest samo a czasem się sciaga z rodz. okreslonym; bez rodzajnika jest wtedy, kiedy chcemy z tego zrobic przymiotnik (czyli w funkcji przymiotnika) , ale taki \"uogólniający\", czyli np: robe de mariee- znaczy \"suknia ślubna\" a robe de la mariee - to suknia jakiejs konkretnej panny młodej
- de występuje także po zaprzeczeniach: jesli zaprzeczamy czemuś, co występuje z rodzajnikiem nieokreślonym lub cząstkowym, to rodzajnik ten \"redukuje się\" do DE
opsssssssss mema ma racje, sle napisalam, nie biernik ale dopleniacz kogo? czego?
OK super dzieki. Twoja pomoc sie przydala:)))
Temat przeniesiony do archwium.