wuala

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie słowa VUALA, oraz poprawną jego pisownie.
Igor123
sluze pomoca:)
Voilà = oto, to jest, to wszystko, to tyle
exemples:
voilà mon ami! = oto moj przyjaciel, to jest moj przyjaciel
voilà mes amis = to sa moi przyjaciele, oto moi przyjaciele
voilà! C'est tout! = to wszystko, to tyle
voilà! = to wszystko
et voilà! = to wszystko, i oto
et voilà, c'est tout! = i to wszystko!
Dziękuję za odpowiedź.
Dziękuję, mi też się przydało :)
Mowi sie tez
le voilà - oto on
la voilà - oto ona
voilà tout - oto i wszystko
Ale czasami lepiej jest uzyc "voici" co oznacza prawie ze to samo, ale uzywa sie w sytuacjach, kiedy np. pokazujesz cos, przedstawiasz kogos, co, kto jest blisko ciebie. W sumie mozna wiec uzywac zamiennie, tam gdzie mozna powiedziec voici mozna uzyc voilà, ale na odwrot juz raczej nie. To juz bylby blad.