DLA AMBITNYCH-POMOC !

Temat przeniesiony do archwium.
Witam;
szukam ambitnej i pomocnej osoby która pomoże mi i rzuci okiem na kilka punktów napisanych po francusku,zeby je SPRAWDZIĆ czy znaczenie pokrywa się z tym co jest napisane po polsku,oraz czy gramatycznie wszystko jest ok.Potrzebne mi to jest do stronki WWW(Jestem prawie pewny,ze to tłumaczenie zawiera błędy).
Texty w obu językach poniżej lub jesli komus wygodniej w pliku na http://kajman.kolej.szczecin.pl/filip/pomoc.htm
Z góry ogromne dzięki za pomoc (Richard licze na Ciebie; ) )

1. Le plus beau tableau moderne européen.
2. Accueillir à Notre galerie d'Internet.
3. Les tableaux présentés sont ici peints par les artistes professionnels qui ont gradué des plus belles écoles des beaux-arts européennes.
4. Vous pouvez trouver nos tableaux dans beaucoup de collections privées partout dans Europe.
5. Nous vous présentons tableau réaliste et abstrait.
6. Nous vous offrons une grande variété de sujets.
7. Les tableaux sont faits des meilleurs matériels fournis par les compagnies connues et fiables.
8. A la permission du ‘le Musée National’ être envoyé à l'étranger.
9. Les tableaux ont la permission être envoyée à l'étranger.
10. Nous préférons être contactés dans : l'anglais, l'Allemand, le français ou l'Italien.
11. Le coût de livraison du tableau
12. Apprécier
13. Merci pour acheter un de nos tableaux.
14. Pour finir les enchères traitent s'il vous plaît paie le prix d'offre (y compris les coûts de livraison).
15. Huiler sur toile
16. Préservé avec le vernis
17. La technique d'acrylate-pétrole
18. Prêt à utiliser le canevas tendu de la compagnie X
19. La technique de tableau
20. Mesures
21. Signé par l'artiste
22. Le paiement en avance
23. Technique personnelle
24. Apparaître le tableau de qualité
25. L'auteur
26. Salut !
27. Salue
28. Je suis très plu que vous aimez notre produit
29. Le tableau est bien emballé.
30. Le nombre de packet est…
31. Le tableau a été envoyé
32. Le packet a été envoyé la poste de priorité d'utilisation
33. J'enverrai le tableau aujourd'hui.
34. Les belles affaires, un contact fiable et bon
35. Un partenaire vraiment agréable, le packet a envoyé rapidement, X est vraiment la confiance de valeur.
36. Avec le plaisir je donne une remarque positive et recommande le partenaire. Les meilleurs égards et merci.



Znaczenie polskie:
1 NAJLEPSZE EUROPEJSKIE MALARSTWO WSPÓŁCZESNE

2 Witamy w naszej internetowej galerii.
3 Prezentowane tu prace są wykonane przez profesjonalnych artystów absolwentów renomowanych wyższych uczelni artystycznych
4 Nasze obrazy znajdują się w wielu prywatnych kolekcjach na terenie Europy
5 Prezentujemy zarówno malarstwo realistyczne jak i abstrakcyjne.
6 Znajdą tu Państwo szeroki zakres tematyczny.
7 Obrazy wykonane są najlepszymi materiałami uznanych i renomowanych firm.
8 Posiada pozwolenie Muzeum Narodowego na wysłanie za granicę
9 Obrazy posiadają pozwolenie na wysłanie za granicę
10 Preferujemy kontakt w językach: angielskim, niemieckim francuskim, włoskim
11 Koszt przesyłki obrazu
12 Zapraszamy
13 Dziękujemy za zakupienie naszego obrazu
14 Aby dokończyć aukcję prosimy o wpłacenie wylicytowanej sumy+ koszt przesyłki
15Olej na płótnie
16 zakonserwowany werniksem
17 Technika akrylowo olejna
18 Gotowe podobrazie firmy X
19 Technika malarska
20Wymiary
21 Sygnowany przez artystę
22 Płatne z góry
23 Technika własna
24 Malarstwo fakturalne
25 Autor
26 Witam
27 Pozdrawiam serdecznie
28 Cieszę się ze podoba się Panu Pani Państwu nasz obraz grafika litografia
29 Obraz jest solidnie zapakowany
30 Podaję numer przesyłki
31 Obraz został wysłany pocztą priorytetową
32 Przesyłka już w drodze
33 Obraz wysłałam dzisiaj
34 Bardzo miła współpraca, bezproblemowy i dobry kontakt
35 Bardzo miły kontakt, przesyłka błyskawiczna x to osoba godna zaufania
36 Z wielką przyjemnością wystawiam pozytywny komentarz, a innym gorąco polecam Pozdrawiam serdecznie i dziękuję
Voici une proposition. Malheureusement, il y a quelques expressions qui, tirées de leur contexte, sont pour moi incompréhensible.

1 La meilleure peinture contemporaine européenne
2 Bienvenue dans notre galerie internet
3 les tableaux, que nous présentons ici, ont été peints par des artistes professionnels issus d' écoles européenne des Beaux-Arts les plus prestigieuses
4. Partout en Europe, vous pouvez trouver nos tableaux dans de nombreuses collections privées.
5. Nous vous présentons de la peinture réaliste et de la peinture abstraite
6. Nous vous offrons une grande variété de sujets.
7. Les tableaux ont été exécutés avec le meilleur matériel des sociétés les plus réputées et les plus sérieuses.
8. A l’autorisation du 'Musée National' pour être expédié à l'étranger.
9. Les tableaux ont l’autorisation nécessaire pour être expédiés à l'étranger.
10. Nous préférons être contactés en : Anglais, Allemand, Français ou Italien.
11. Les frais d’expédition du tableau
12. Nous vous invitons à …
13. Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos tableaux.
14 A la fin de la vente, nous vous prions de régler le montant de votre offre majoré des frais d’expédition
15. Huiler sur toile ? ? ? (peinture à l’huile ?)
16. Préservé avec le vernis
17. La technique de la peinture acrylique
18. Prêt à utiliser le canevas tendu de la compagnie X ( ? ? ?)
19. La technique picturale
20. Dimensions
21. Signé par l'artiste
22. Payable d’ avance
23. Technique personnelle
24. La belle facture du tableau (ici, le mot facture n’a rien à voir avec le prix, cela correspond à la manière dont le tableau a été réalisé)
25. L'auteur
26. Bonjour ! ou Bienvenue ! (il n’y a pas de formule toute faite. Tout dépend de la situation)
27. Cordiales salutations.
28. Il m’est très agréable que ce produit vous plaise.
29. Le tableau a été soigneusement emballé.
30. Le nombre de colis est...
31. Le tableau a été expédié
32. Le colis a été expédié en envoi prioritaire, par la poste
33. J'expédierai le tableau aujourd'hui.
34 Une très agréable collaboration, exempte de toute difficulté et un contact très facile
35. Un partenaire vraiment agréable, le colis a été expédié rapidement, X est vraiment digne de confiance.
36. Avec grand plaisir je rédige une note favorable et je recommande ce partenaire.
Avec tous mes remerciement, Je vous prie d’agréer, cher Monsieur (chère Madame), mes cordiales salutations
mam pytanie, czy ktos pomóglby mi sparwdzić tekst bym go mógl wysłać do francji???zależy mi na tym dziaja, bo jutro juz muszę go wsyłać, otóz nie chce tez go zamieszczać na stronie na forum iwec prtosze niecvh ktos napisze mi emiala dzis jak najszybciej na moj adres [email] , bym dostale jego adres i ja natychmiast odpisze z tekstem , zeby przetlumaczyc, czekam
vous remercier Richard