Jak to przetłumaczyć ?

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z przetłumaczeniem tego krótkiego tekstu, czy ktoś mógłby mi pomóc? Z góry dziekuje za każdą pomoc!
Oto on:
Ośrodek ten został oddany do użytku w połowie 2004 roku.Rozegrano już tu Główne Mistrzostwa Polski Seniorów i Młodzieżowców w pływaniu, które były jednocześnie kwalifikacjami do olimpiady w Atenach. Na obiekcie odbyły się też m.in. Mistrzostwa Polski Juniorów Młodszych w Piłce Wodnej. Do startu w Igrzyskach Paraolimpijskich przygotowywali się niepełnosprawni reprezentacji naszego kraju. Na rok 2005 zaplanowano szereg imprez w pływaniu w płetwach m.in. Klubowy Puchar Europy, Międzynarodowe Mistrzostwa Polski Seniorów i Juniorów oraz Mistrzostwa Świata w tej dyscyplinie.
Ce centre a fonctionné continuellement jusqu’à la mi 2004. C’est ici qu’ont été organisés les principaux Championnats de Natation de Pologne pour les Seniors et pour les Juniors. Ces épreuves ont également servies (je ne suis pas certain d’avoir correctement traduit) pour la qualification au jeux olympiques d’ Athènes. Ici même, se sont déroulés les championnats de Pologne de Water-polo dans la catégorie juniors (Juniorów Mlodszych ? ?).
Au début, ce sont les handicapés représentant notre pays qui se sont préparés pour les jeux para-olympiques.
Pour 2005, toute une série d’épreuves de natation avec palmes a été prévue : la Coupe des Clubs d'Europe, les Championnats Internationaux de Pologne Seniors et Juniors ainsi que les Championnats Du Monde pour cette discipline.


Peux-tu me dire ce que signifie « m.in. »
Merci.
sans doute "między innymi":-))))
pozdrawiam
Merci :))

 »

Ici on parle français