mam pytanie z gramatyki

Temat przeniesiony do archwium.
jak byscie napisali:
les pommes que j'ai mangé
czy:
les pommes que j'ai mangées
(czy uzgadnia sie tutaj "verbe"?)
bo mam watpliwosci
Będzie:
les pommes que j'ai mangées

dopełnienie, w tym przypadku jabłka (co zjadłem? jabłka) stoi przed orzeczeniem, więc musimy uzgodnić, jak np.
Voilà les articles qu'il a publiés

nara
les pommes que j'ai mangées - c'est O.K.:)
no wlasnie tez tak njapierw napisalam, a potem mnie naszly watpliwosci, bo z tym uzupelnienieniem d'object direct to rozne wersje widzialam...
mialam kiedys z tego zajecia,
wlasnie odszukalam notatki i masz racje; w tym wypadku sie uzgadnia

dla ciekawosci, bo wlasnie sobie czytam o tym,
to nie uzgadniamy w takich oto przypadkach:

Leur mère les a faitXXX travailler. (po faire+infinitif nie uzgadniamy)
Il a donné toutes les explications qu'il a puXXX. (bo "infinitif "faire" est sous-entendu)
les bonbons qu'ils ont vouluXXX (bo mamy verbe sous-entendu "manger")

jeszcze cos tam jest dalej, nie bede was tu zanudzac)))
Dzieki za pomoc
To tak jeszcze na zakończenie.

Pamiętajmy, że uzgodnienie NIGDY nie zachodzi w przypadku użycia zaimka en.

Vous avez acheté des fleurs?
Oui, nous en avons acheté.

Pozdrawiam :)