czy to jest poprawne zdanie?

Temat przeniesiony do archwium.
personne qui dit tout ce qu`elle pense des autres personnes

osoba która mówi wszystko, co sądzi na temat innych...czy to jest poprawnie????
d'autres personnes
jak przymiotnik zaczyna sie od samogloski to "des" zmienia sie w d'

inny przyklad:
d'énormes pépites
Tu n’as pas de chance, Marlène.
La règle que tu cites est exacte, mais elle ne s’applique pas dans ce cas.

« de » devant une voyelle se transforme en « d’ », pour éviter un hiatus (collision entre 2 voyelles ).
Par contre, « des » devant une voyelle reste « des », parce qu’ aucun hiatus n’est possible (« des autres », phonétiquement donne : « dezotr »
Donc, la phrase initiale ne contient aucune faute.

Au jeu des corrections, il est difficile de gagner à tous les coups ! :)))
Richard, je l'avais hier matin au cours de gramm. descriptive...

C'est une "élision". Quand on a un adjectif qui commence par une voyelle+ suivi d'un nom on doit avoir "d' " au lieu de "des"

les examples: (qui viennent de mon cahier)
Il a d'intéressants projets. (* "des intéressants*: quand on le prononce, cela donne aussi "dez..." )
Ils ont découvert d'énormes pépites.


si on avait des autres tout court, et pas suivi d'un nom, là je suis d'accord,
par contre
j'aurais dit "d'autres gens"

Alors, quoi faire?
Les cas que tu viens de citer sont légèrement différents du cas initial.
Je vais effectuer une recherche pour te donner prochainement (ce soir peut-être ou demain) une règle plus précise qui répondra à ta question.
ok, moi aussi je vais me renseigner,)
merci beaucoup :-)
mais on dit "d'autres personnes",
Bien sûr, on dit "d'autres personnes". Mais dans le cas très particulier qui nous intéresse, "des autres personnes" et "d'autres personnes" n'ont pas exactement la même signification.
La règle qui t'a été donnée est une règle générale qui s'applique presque tout le temps sauf dans de très rares cas liés à la sémantique. J’avais mes raisons pour te dire que tu n’avais vraiment pas de chance.
Je n'ai pas encore effectué de recherches, mais pour te rassurer tout de suite je t'explique la différence entre :
"personne qui dit tout ce qu`elle pense des autres personnes"
et
"personne qui dit tout ce qu`elle pense d'autres personnes"

Ici, "des autres personnes" signifie "toutes les personnes" ou "tout le monde"
Par contre, "d'autres personnes" est restrictif et signifie "de certaines personnes". Ce "de" est une préposition limitant les personnes concernées.

Par contre, le "des" de "des autres personnes" est un article indéfini.

En t'expliquant tout cela, je viens de me rendre compte qu'il est devenu inutile que je me lance dans des recherches, sauf si tu souhaites avoir des arguments encore plus convaincants.
Autre formulation de :
"personne qui dit tout ce qu`elle pense d' autres personnes"
qui sera peut-être plus compréhensible :
"personne qui dit tout ce qu`elle pense de personnes autres que ....(celles qui sont présentes, par exemple)"
Je viens de m'apercevoir que j'ai dit une énorme bêtise, le "d' " ou le "de" correspondant n'est pas une préposition mais un article partitif alors que le "des" de "des autres personnes" est un article indéfini.
ah..., maintenant, je comprends.
Je me laisse pas battre si vite, mais cette fois, je dois avouer que tu a gagné! )))
Merci pour tes explications.
Elle est bien compliquée, ta langue!!!)))
PS. Je dirai cela à ma prof.
Comme promis, j'ai effectué des recherches et voici ce que j'ai trouvé dans le précis "la grammaire du XXème siècle" :

« Des » était un partitif avant de remplacer « uns » comme pluriel
de « un » (cet usage s'est établi du XIIème au XVIème siècle). Une règle
veut que « des » soit remplacé par « de » devant un adjectif qui précède
le nom : « J’ai vu de beaux fruits ».
En réalité, toutes les fois que l'adjectif fait corps avec le nom
pour le sens, il est parfaitement admis et même parfois néces-
saire d'employer « des » : « Donner le jour à des grands hommes est
un rare privilège pour un pays ».
On dit couramment : « des bons mots »; « des jeunes gen »s, et, à
plus forte raison devant des mots composés : « des petits-maîtres »;
« des bas-reliefs».


Oui, je suis bien d'accord avec toi, la langue française est compliquée. Vous n'en avez que plus de mérite à vous y intéresser. A cause de cette difficulté, je ne suis pas tout à fait tranquille quand j'interviens pour corriger ce qui me semble être une faute. Pour la même raison, je vérifie toujours la validité des critiques qui peuvent m'être adressées.

Prochainement, je devrais recevoir le "Grevisse", un recueil très célèbre des règles de grammaire qui comporte une quantité considérable de citations de grands auteurs. Ces citations servent d'exemples mais elles montrent également que, face à certaines difficultés de la langue française, tous n'ont pas choisi la même solution pour s'exprimer. En conséquence, les dérogations à certaines règles qui semblent s'imposer ne sont pas exceptionnelles.
Je pense que prochainement je pourrai vous en faire bénéficier.
Je te remercie de l'avoir effectué cette recherche. Je partage ton avis et grâce à toi , j'ai compris la différence semantique entre "des autres gens" et "d'autres gens".
Pour ma part, je demanderai des explications à ma prof sur ce sujet et sur cette règle.
Je te ferai part de ses observations. Peut-être il y a plus de CAS COMME CELUI-là...?
Merci, Richard,
Marlena
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa