jaki przyimek?

Temat przeniesiony do archwium.
czy jest jakas zasada, badz tez da sie jakos wytlumaczyc, kiedy pomiedzy rzeczownikiem/przymiotnikiem, a czasownikiem wstawia sie à, a kiedy de?? bo z tego co zauwazylem to z reguly miedzy przymiotnikiem a czasownikiem stoi à, chociaz nauczycielka wstawia takze de, np. il est difficile de comprendre.... etc. wiec jak to jest? w ogole jaka funkcje pelni ten czasownik?
Po prostu pewne czasowniki maja rozne typu dopelnienia, generalnie mamy dop. blizsze czyli np. lire qqch - czytac cos
Ale mamy tez dalsze i czesto od przyimka w dopelnieniu dalszym zalezy znaczenie czasownika: penser a qqn/qqch oznacza myslec o, ale pener de oznacza juz sadzic, np. Qu-est-ce que tu penses de cette musique? - co sadzisz o tej muzyce. Moga byc tez inne przyimki - np. compter sur - liczyc na cos/kogos. Generalnie to jest tak jak w polskim, tyle, ze my mamy przypadki. Bo mowimy liczyc - na kogos, myslec/mowic - o kims, powiedziec cos komus itd... Ja mam takie wrazenie, ze de wystepuje tam, gdzie u nas wstawilibysmy dopelniacz kogo? czego? a "a" tam, gdzie po polsku bylby biernik kogo? co?, ale nie jest to zadna regula i nie zawsze sie sprawdza. Dopelnienia po prostu musisz znac. W dobrych slownikach sa podawane razem z definicja czasownika.
wiem o co chodzi z dopelnieniami. no chyba nie bardzo mi sie o to rozchodzilo. ja mialem na mysli co sie stawia PRZED czasownikiem, tak jak w przykladach. jesli jest rzeczownik + czasownik to sie stawia raczej à , choc nie zawsze . tak samo jest wlasnie z przymiotnikiem + czasownikiem, a przyklady podalem w moim w czesniejszym poście. wiec ponawiam pytanie: czy da sie to jakos wytlumaczyc.
Tu poses là une question à laquelle il est difficile de répondre.
Les préposition "de" et "à" ont de très nombreux usages.

Toutefois, je pens pouvoir t'apporter une réponse partielle concernant :
de + infinitif

suivi de l'infinitif (équivalant à une proposition ou à un gérondif) permet d’exprimer l’origine :
Exemple :
1) Nous sommes contrariés de sortir par ce temps.
= “sortir par ce temps” est à l’origine du fait que “nous sommes contrariés”

2) Il est difficile de comprendre la théorie d’Einstein sur la relativité générale.

“ comprendre la théorie d’Einstein sur la relativité générale” est à l’origine de “la difficulté”


Pour j'ai des éléments de réponses qui n'expliquent pas tout. Aussi, je continue à chercher.
Voici la suite.

La préposition “à” peut-être utilisée pour introduire un infinitif.

[1] Avec une valeur «active».
L'adjectif qualifie un substantif «humain» et la préposition à introduit un infinitif avec une idée de rapport positif (aptitude, capacité) ou négatif (incapacité).

Exemple : « un homme fort à porter un bœuf »
qualifie le substantif et introduit .
Un homme fort à porter un bœuf = c’est un homme fort à porter un boeuf

[2] Avec une valeur «passive».
Le substantif peut être «humain» ou «non humain», l'adjectif marque une qualité attribuée, en relation avec l'infinitif par le sujet implicite de cet infinitif.
Spectacle, homme beau, laid, insupportable à voir, à regarder: beau... dans la mesure où on (quelqu'un) le regarde; beau... si on le regarde.

Exemple : « un livre difficile à lire »
qualifie qui est le sujet implicite de , à la forme passive
un livre difficile à lire = c’est un livre difficile à lire
dziekuje serdecznie. Richard, na Tobie zawsze mozna polegać :).
Temat przeniesiony do archwium.