aide!!!!!!!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
"Assise, les pieds nus, parmi les joncs penchants " qui peut m'aider Je ne connais pa sle mot :"joncs"
jonc- plante herbacee ou la tige elle-meme
on le dit aussi pour la bague, le bracelet
ok merci beaucoup!!!ou as tu trové\e ca???te es francais\e?
trzeba mi to sprawdzic!!!
Tu m'as quitte
tu as laisse mon coeur casse
tu le sais?

Quand je te regarderais
J'aimais chaque centimetre de ton corps
Et quand tu me regardais
J'etais la plus heureuse femme

Mais c'est deja fini
Tu ne me regardes plus

Tu sais que quand tu mens en regardant dans mes yeux c'est pire qu'une trahisou
corigez cela!
moim zdaniem:
tu m'as quittee - z "e" na końcu bo sie uzgadnia jak jestes kobitka
je te regardais - imparfait a nie conditionnel
une trahison - ale to pewnie tylko literowka
dzieks! literowka tak samo jak w przypadku imparfait! z e nie pomyslalam dzieks!!
a wiec az taka glupia nie jestem hurra hurra
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent


a to co to znaczy ...??
il faut le traduire svp!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe