kestią

Temat przeniesiony do archwium.
czy dès que, aussitôt que, sitôt que stosuje sie tylko w kontekscie czasow przyszlych, a depuis quand czasow przeszlych? sa jeszcze jakies inne tym podobne wyrazy?

czy nasycic sie jakims obrazem to mogloby byc "se raissaisir"?? jesli tak to jaki powinien pozniej byc przyimek??
a moze jednak umialby ktos mi pomoc? :>
ktokolwiek??
ktokolwiek??
blagam... niech ktos wytlumaczy :|
Co do innych locutions conjonctives tego typu , to nic więcej nie przychodzi mi do głowy, ale na pewno te wyrażenia można stosować zarówno do czasu przyszłego jak i przeszłego. Jeżeli masz słownik Le Petit Robert zobacz np. pod hasłem "dès". Tam będą przykładowe zastosowania dès que. Zacytuję Ci dwa:
Dès qu'il sera là. (Jak tylko tam będzie)
Dès que je fus parti. (Jak tylko wyjechałem, "fus parti" to czas "passé antérieur", czyli przeszły uprzedni, jeżeli znasz passé simple, to pewnie nie jest, to forma, która Cię zadziwi)

Powodzenia w dalszych poszukiwaniach.
czesc

dziekuje za odpowiedz. niestety nie mam Le Petit Robert. jesli chodzi o passé simple to spokojna glowa :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka