jak przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
jak przetłumaczyć?
Pourquoi VOUS EN PRENDRE A MOI? Je n'y suis pour rien!
wydaje mi się, że powinno być raczej "pourquoi vous vous en prenez a moi?"

a znaczy to "dlaczego mnie obwiniasz/mnie obwiniacie (czepiacie się mnie)? to nie moja wina/nic mi do tego
chyba, że uzycie bzkl. ma na celu hipotezę, wtedy to będzie znaczyło i tak to samo
=
Ces 2 expressions signifient exactement la même chose, sans nuance particulière.
autres exemples :
=
=
etc...
dzięki bardzo za pomoc
czy ktoś wie z jakiego dzieła pochodzi nastepujacy cytat:TU T'ES,EN M'OFFENSANT,MONTRE DE MOI.JE ME DOIS,PAR TA MORT,MONTERE DIGNE DE TOI.
Pierre Corneille
"Le cid"
Akt III scena IV
slowa wypowiedziane przez Chimene
I zeby nie bylo, ze jestem taka wszechwiedzaca to mowie z miejsca, ze znalazlam w internecie i dodam, ze dziwi mnie Twoj brak umiejetnosci poslugiwania sie nim. Wystarczylo wpisac we francuskim google i znalazlam caly tekst tego dramatu. Sprobuj. Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa