tekst piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
jezeli ktos mialby ochote mi pomoc w przetlumaczeniu tej piosenki to bardzo bym prosila:-)


Bleu, bleu, le ciel de Provence
Blanc, blanc, blanc, le goéland
Le bateau blanc qui danse
Blond, blond, le soleil de plomb
Et dans tes yeux
Mon rêve en bleu - bleu - bleu

Quand j'ai besoin de vacances
Je m'embarque dans tes yeux
Bleus, bleus, comme un ciel immense
Et nous partons tous les deux.

{Refrain}

Quand le vent claque la toile
De ton joli jupon blanc
Blanc, blanc comme une voile
Je navigue éperdument.

{Refrain}

Tes cheveux d'un blond de rêve
Déferlent en flots légers
Blonds, blonds, blonds sur une grève
Où je voudrais naufrager
nibieskie,niebieskie, niebo prowansji
biała,biała,biała mewa
biały statek który tańczy
blond,blond słońce ołowiane/słońce z ołowiu
i w twoich oczach,
moje marzenie w błękicie....

kiedy potrzebuję wakacji,
wplątuję się w twoje oczy,
niebieskie,niebieskie,wielkie jak niebo,
i wyruszamy oboje

kiedy wiatr powiewa płótnem
twojej ładnej,białej spódniczki,
białej,białej jak żagiel,
żągluję szalenie,

twoje włosy w kolorze blondz marzeń,
rozwiane lekkimi strumieniami,
blond,blond,blond na piaszczystym wybrzeżu,
gdzie chciałbym się rozbić ...

to z pewnością nie jest artystyczne tłumaczeniee ale zbliżenie tego co można nazawać tłumaczeniem. niestety dziś nie mam weny i nie jestem wstanie wymyślić czegoś innego.aby brzmiało ładniej popracuj nad poprawnością językową. pozdrawiam.
mała poprawka-zamiast żągluje-powinno być żagluje.
Dziekuje Ci bardzo:-)Juz myslalam ze nikt mi nie zechce pomoc,jeszcze raz dzieki!

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa