prosze o przetlumaczenieListu,to b.wazne dla mnie

Temat przeniesiony do archwium.
"zobacz jakie to jest dziwne, w sumie widzielismy sie niewiele razy, bardzo malo, a polaczylo nas cos tak niesamowitego, nie do wyrazenia w zaden sposob dla mnie. gdy wrocilam rok temu z wloch bylam b.zauroczona, ale tak sobie myslalam "ee pewnie zapomni za dwa tygodnie, a ja sie bede z tym meczyc długoo długooo, i znowu wyjde na minus" ale jest inaczej,przez caly rok we mnie to ewoluowało, rozwijalo sie, kocham cie i wiem to napewno. ty jestes tam, ja jestem tu, kazdy z nas ma, swoja rodzine, przyjaciol, swoje priorytety, swoje cale zycie ale ja bez wzgledu na wszystko jestem tam z toba, i pamietaj o tym bo to wazne:)naprawde! bywalo lepiej, bywalo gorzej, ale teraz, ty jestes ze mna, i ja to wiem..."


BARDZO PROSZE O PRZETLUMACZENIE:(
Ty chcesz,żeby Ci to tak dokładnie przetłumaczyć? to cięzko,bo poezje normalnie tu napisałaś,moge sprubowac,ale radzilabym Ci udac sie z tym do jakiegos porzadnego speca!
"ecoute!C'est bizarre parce que nous nous avons rencontre seulement quelques fois et voila, quelque chose nous a lie,je ne peux pas m'exprimer car c'etait tellement magique. L'an dernier quand je suis rentre d'Italie,tu m'as fait tourner dans la tete,mais j"ai pense que tu m'aurais oublie deux semaines plus tard,et moi,ca m'ocupperais tres longtemps,et finalement j'aurais ete perdu et dessapointe" mais maintenant il est inverse.Pendant cette annee j'ai pense beaucoup a mes sentiments: je t'aime,c'est sur. Tu est loigne de moi,et moi,je suis ici,tous les deux, nous avons ses propres familles,ses amis,ses valeurs,et sa vie private,mais je suis toujours avec toi et ne l'oublie jamais car c'est tres important!vraiement! ma vie etait "comme-ci comme-ca",mais maintenant tu es avec moi,et je le sais!

staralam sie jak moglam,ale moga byc bledy,zwlaszcza w czasach,papa

 »

Nauka języka