Bardzo proszę kogoś życzliwego o pomoc w ostatecznym zrozumieniu kwestii braku rodzajnika przy okazji wyrażeń i czasowników, po których występuje przyimek "de". Jak przeczytałem na stronie po wyrażeniach zbudowanych podobnie jak np.:
avoir besoin de
avoir envie de
manquer de
przed rzeczwonikiem nie występuje rodzajnik (przy okazji; czy dotyczy to również rodzajników nieokreślonych???), ale już po czasownikach, które wymagają użycia przyimka "de" takich jak:
venir de
partir de
sortir de
descendre de
następuję złączenie z rodzajnikiem danego rzeczownika..... Reguły te nie budziłyby moich wątpliwości, gdyby nie czasownik "manquer", który znajduje się obok "avoir besoin de" i "avoir envie de".. Czym różni się czasownik "manquer" od "venir", "partir" czy innych, które wymagają użycia przyimka "de">??? Jak najłatwiej zrozumieć regułę braku rodzajnika przy okazji przyimka"de" w zdaniach?
Dzięki serdeczne za pomoc