Mowa zależna - pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby ktoś zamienił mi te zdania na mowę zależną

Marie: Nous passons par le parc aujourd`hui?

Pierre: Il va pleuvoir, je n`ai pas envie de rentrer a la maison a pied.

M: Ce mauvais temps ne finira jamais.

P: Si tu as peur de la pluie, il faut prendre le metro.

M: Nous sommes bien loin de la station.

Mam kilkanaście takich dialogów na jutro do zrobienia i nie wiem czy się ze wszystkim wyrobię :)
Masz szczęście, że jestem dobra z matematyki. ;-)


Na zrobienie jednego takiego dialogu potrzeba max. 10 minut.

"Kilkanaście takich dialogów" to na pewno mniej niż 20.

A więc potrzeba Ci na wykonanie swojego zadania max. 200 minut, co w przeliczeniu [200 minut / 60 minut] na godziny wynosi: 3 godziny 20 minut.

Do jutra pozostało jeszcze ok. 4 godzin.

Wynika więc z tego, że uporasz się z tym do jutra. :-)


A jednak matematyka się w życiu przydaje... :D :P
Z moimi umiejętnościami to nie takie proste :)
Najwyżej posiedzisz nad tym trochę dłużej. A w razie gdybyś miał jakiś konkretny problem, to pisz na forum. Może jeszcze znajdzie się ktoś, kto pomoże...

W ogóle, to poproście nauczyciela, aby Wam nie zadawał tak dużej ilości ćwiczeń z dnia na dzień, bo musicie potem po nocach siedzieć. :P No bo rozumiem, że to wina nauczyciela, czy tak? Wierzę, że mądry chłopczyk jesteś i, gdyby to od Ciebie zależało, nie odkładałbyś tak rozbudowanej pracy domowej na ostatnią chwilę... :P ;-)
Marie a demande a Pierre s'ils passaient par le parc ce jour-la.
Pierre a repondu qu'il allait pleuvoir et qu'il n'avait pas envie de renter a la maison a pied. Marie a dit que ce mauvais temps ne finirais jamais.Pierre a dit si elle avait peur de la pluie, il fallait prendre le metro.Marie a dit qu'ils etaient bien loind de la station.
Aniu, cieszymy sie ze pomoglas temu chlopczykowi. Z tego co wiem, to to zadanie bylo na pazdziernik:):)) troche JAKBYS sie spoznila:)
pozdro et mdr
Ale wiesz Crepique, każda chęć pomocy się liczy ;) Swoja droga musiałaś aniu ten post wykopać spod ziemi... ;]
Nie, to nie mialo byc zlosliwie. No dobrze, dobrze ze pomogla przeciez:):)
a tak w ogole, to czemu mi jeszcze nie odpisales na posta?:)

http://www.francuski.ang.pl/Crepique_Praca_Historia_z[tel]_4899.html
Swoją drogą... Przed «si elle avait peur...» powinno być jeszcze «que» ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa