prośba

Temat przeniesiony do archwium.
jak napisać po francusku

bardzo tęsknię za tobą
tu me manques beacoup
Prosze o sprawdzenie:

Madam XXX merci beacoup pour le cours (tre's intere'ssant) de la langue francais. Nous avons apprendu beacoup.

Prosze o przetlumaczenie: Zajecia sprawialy nam duza przyjemnosc.
Prosze bardzo. Pomozcie.
Madame Nous Vous remercions pour le cours de francais, qui etait tres interessant. Nous avons appris beaucoup, le cours avec Vous nous a fait un grand paisir( nie zapomnij o akcentach)
Serdeczne dzieki. Akcenty w tres i interessant? My jestesmy calkiem poczatkujacy, uczymy sie francuskiegi dopiero od miesiaca. Chcemy napisac te podziekowania na kartce, dlatego jest wazne, zeby bylo bez bledow.
était très intéressant i français..tyle:)
un grand plaisir
no no słuszna uwaga, choć to wina klawiatury:)
wiem, ale napisałam to, bo nie wiedziałam czy Elli też wie... ;-)
je le sais bien:)
dzięki wielkie za przetłumaczenia ,miłego dnia zycze i pozdrawiam
Dzieki za tlumaczenie. Przy plaisir wiedzielismy, (ktos z grupy) gdzie jest blad, przy etait niestety nie. Nasza docentka byla bardzo wzruszona. Tutaj (Niemcy) raczej nieczesto daje sie kwiaty na zakonczenie kursu. I to pisemne podziekowanie do tego. Bardzo nam pomogliscie. A my nadal bedziemy sie uczyc jezyka francuskiego teraz u innej docentki. Powoli zapominam jezyka polskiego, dlatego wybaczcie ewntualne bledy w jezyku ojczystm.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka